Translation Department
Prelude
The Translation Unit of the Research Faculty is one of the important constituents of the Research Department, which engages into a number of translation works of canonical texts of both ancient Indian and Tibetan scholars of par excellence. The unit has taken up a number of important texts of major and minor projects, which are on going process. Since the incept of the Unit in 1987 onwards brought more than two dozen of Restored, Hindi/English translations along with Tibetan with critical editions. In addition, critical edition of existing Sanskrit and Tibetan translation with research-oriented introduction with appendixes is being worked out. Among these some of the important major magnum opus works of restoration of canonical texts from Tibetan sources and Hindi translation etc. were completed. In addition, the unit runs classes on translation methodology to promote student and holds short-term Sanskrit classes to generate awareness and interest among younger generations. The unit also actively collaborated with the Five Colleges, Massachusetts, USA and University of Tasmania, Australia exchange program since 1990 onwards till date. The Associate Professor of the Translation was the first ever faculty member to teach at the Hampshire College, Smith College and as well as at the prestigious Amherst College under this program in the Spring Semesters of 1995 and 2007 respectively.
Faculties
- Ven. Professor Lobsang Norbu Shastri
Professor - Dr. Pema Tenzin,
Associate Professor, In-charge Publication - Dr. Ramji Singh,
Research Assistant - Mr. Yishey Wangdu,
Research Assistant
Published Books
- Title: Bodhipathpradipah of Acharya Dipankarshrijnana
Author: Restored and translated by Ven. Lobsang Norbu Shastri
Nature of work: Path of three persons
Language: Tibetan, Sanskrit, Hindi and English
Published Year: Ist Edition 1984 - Title: Bodhipathpradipah of Acharya Dipankarshrijnana
Author: Restored and translated by Ven. Lobsang Norbu Shastri
Nature of work: Path of three persons
Language: Tibetan, Sanskrit, Hindi and English
Published Year: IInd Edition 1994 - Title: gTam-rGyud-Ser-Gyi-Than-Ma of Gedun Chosphel
Nature of work: An Itinerary
Language: Tibetan
Edited by Ven. Lobsang Norbu Shastri
Published Year: 1986 - Title: Abhisamayalamkaramahashastra-kayavyavastha Tika of Khenpo Tsondu
Author: Edited and translated by Dr. Pema Tenzin
Nature of work: A commentary on Perfection of Wisdom
Language: Sanskrit, Tibetan and Hindi
Published Year: 1988 - Title: Muktalatavadana of Ksemendra
Author: Edited and translated by Dr. Pema Tenzin
Nature of work: Avadana literature
Language: Sanskrit, Hindi and English
Published Year: 1989 - Title: Chandoratnekara with auto-commentary of Acharya Ratnakarshanti
Author: Restored, translated and edited by Ven. Lobsang Norbu Shastri
Nature of work: Prosody
Language: Sanskrit, Tibetan and Hindi
Published Year: 1990 - Title: Garbhasamgraha
Title of the Book: Atisha viracita Ekadashagrantha of Acharya Dipankarashrijnana
Author: Restored, translated and edited by Ramesh Chandra Negi
Nature of work: Buddhist philosophy
Language: Tibetan, Sanskrit and Hindi
Published Year: 1992 - Title: Bodhisattvadikaramikamargavataradeshana
Author: Restored, translated and edited by Ramesh Chandra Negi
Title of the Book: Atisha viracita Ekadashagrantha of Acharya Dipankarashrijnana
Nature of work: Bodhisattva ideals
Language: Tibetan, Sanskrit and Hindi
Published Year: 1992 - Title: Sharaagamanadeshana
Author: Restored, translated and edited by Ramesh Chandra Negi
Title of the Book: Atisha viracita Ekadashagrantha of Acharya Dipankarashrijnana
Nature of work: Three refuges
Language: Tibetan, Sanskrit and Hindi
Published Year: 1992 - Title: Mahayanapathasadhanavarnasamgrana
Author: Restored, translated and edited by Ramesh Chandra Negi
Title of the Book: Atisha viracita Ekadashagrantha of Acharya Dipankarashrijnana
Nature of work: Path of Mahayana practice
Language: Tibetan, Sanskrit and Hindi
Published Year: 1992 - Title: Sutrarthasamuccayopadesha
Author: Restored, translated and edited by Ramesh Chandra Negi
Title of the Book: Atisha viracita Ekadashagrantha of Acharya Dipankarashrijnana
Nature of work: Meaning of collection of Sutras
Language: Tibetan, Sanskrit and Hindi
Published Year: 1992 - Title: Dashakushalakarmapathadeshana
Author: Restored, translated and edited by Ramesh Chandra Negi
Title of the Book: Atisha viracita Ekadashagrantha of Acharya Dipankarashrijnana
Nature of work: Ten wholesome paths
Language: Tibetan, Sanskrit and Hindi
Published Year: 1992 - Title: Caryasamgrahpradipa
Author: Restored, translated and edited by Ramesh Chandra Negi
Title of the Book: Atisha viracita Ekadashagrantha of Acharya Dipankarashrijnana
Nature of work: The compendium of behavior
Language: Tibetan, Sanskrit and Hindi
Published Year: 1992 - Title: Cittotpadasamvaravidhikrama
Author: Restored, translated and edited by Ramesh Chandra Negi
Title of the Book: Atisha viracita Ekadashagrantha of Acharya Dipankarashrijnana
Nature of work: Generation of Bodhicitta vow-stages
Language: Tibetan, Sanskrit and Hindi
Published Year: 1992 - Title: Apattideshanavidhi
Author: Restored, translated and edited by Ramesh Chandra Negi
Title of the Book: Atisha viracita Ekadashagrantha of Acharya Dipankarashrijnana
Nature of work: The faults of negativities
Language: Tibetan, Sanskrit and Hindi
Published Year: 1992 - Title: Gurukriyakrama
Author: Restored, translated and edited by Ramesh Chandra Negi
Title of the Book: Atisha viracita Ekadashagrantha of Acharya Dipankarashrijnana
Nature of work: The stages of guru actions
Language: Tibetan, Sanskrit and Hindi
Published Year: 1992 - Title: Samadhisambharaparivarta
Author: Restored, translated and edited by Ramesh Chandra Negi
Title of the Book: Atisha viracita Ekadashagrantha of Acharya Dipankarashrijnana
Nature of work: The collection of merits for meditation
Language: Tibetan, Sanskrit and Hindi
Published Year: 1992 - Title: Aryaprajnaparamitavajrachedikasutra with Kamalashila commentary
Author: Restored and edited by Dr. Pema Tenzin
Nature of work: The commentary on Wisdom of Diamond Sutra
Language: Sanskrit and Tibetan
Published Year: 1994 - Title: Trishatikarika-Saptati
Author: Restored and edited by Dr. Pema Tenzin
Nature of work: A commentary on Wisdom of Diamond Sutra
Language: Sanskrit and Tibetan
Published Year: 1997 - Title: Nitishatakam of Bhartrhari
Author: Translated and edited by Ven. Lobsang Norbu Shastri and Dr. Tenzin Dhonyo
Nature of work: Elegant Saying
Wisdom of Diamond Sutra Sanskrit and Tibetan
Published Year: 1996 - Title: Suhrllekha with commentary of Rendawa
Author: Translated and edited by Dr. Pema Tenzin
Nature of work: Epistle
Language: Tibetan and Hindi
Published Year: 1996 - Title: Katantronadisutra with Durga Singh commentary
Author: Translated and edited by Ven. Lobsang Norbu Shastri
Nature of work: Sanskrit Grammar
Language: Sanskrit and Tibetan
Published Year: 1996 - Title: Buddhist Philosophy, Cultural and Literature: Contribution of Mahapandita Rahul Sanmkrtyayana
Author: Edited by Prof. Ram Shankar Tripathi and Dr. Vijaya Shankar Chaubey
Nature of work: Seminar proceeding
Language: Hindi
Published Year: 1997 - Title: Gandhi Ke Gramasvarajya Siddhant ki Pratyeveksa
Author: Edited by Prof. Ram Shankar Tripathi and Dr. Vijaya Shankar Chaubey
Nature of work: Seminar proceeding
Language: Hindi
Published Year: 1998 - Title: Secularism and National Integration
Author: Edited by Dr. Vijaya Shankar Chaubey
Nature of work: Seminar proceedings
Language: Hindi
Published Year: 1998 - Title: Astanagasamgraha of Vagbhatta I Vol.
Author: Edited and Tibetan commentary by Ven. Lobsang Norbu Shastri and Dr. Dorjee Damdul
Nature of work: Medical text
Language: Sanskrit and Tibetan
Published Year: 2000 - Title: Shatagatha of Vararuci
Author: Restored and translated by Ven. Lobsang Norbu Shastri
Nature of work: Elegant Saying
Language: Sanskrit, Tibetan, Hindi and English
Published Year: 2001 - Title: Suhrllekha of Acharya Nagarjuna and Vyaktapada Tika of Mahamati
Author: Restored and edited by Dr. Pema Tenzin
Nature of work: Epistle
Language: Sanskrit and Tibetan
Published Year: 2002 - Title: Tarkabhasa of Mokshakaragupta
Author: Edited and translated by Ven. Lobsang Norbu Shastri
Nature of work: Buddhist logic
Language: Sanskrit and Tibetan
Published Year: 2004 - Title: Carakasamhita of Agnivesh I Vol.
Author: Edited and translated by Ven. Lobsang Norbu Shastri and Dr. Lobsang Tenzin
Nature of work: Medical text
Language: Sanskrit and Tibetan
Published Year: 2006 - Title: Vajrasuci of Asvaghosha
Author: Edited and translated by Ven. Lobsang Norbu Shastri and Dr. Lobsang Dorjee Rabling
Nature of work: Refutation of Caste-system
Language: Sanskrit, Tibetan, Hindi and English
Published Year: 2006 - Title: Guru Samantabhadra Mukhagam of Za Paltrul
Author: Translated by Dr. Pema Tenzin
Nature of work: Buddhist practice manual
Language: Hindi
Published Year: 2009 - Title: Water-tree Treatises of Gun Than Tenpai Dronme
Author: Edited and translated by Ven. Lobsang Norbu Shastri, Yeshi Tashi and Tenzin Dolma
Nature of work: Elegant Saying
Language: Tibetan, Hindi and English
Published Year: 2010
On-going project
- Caraka Samhitå of Acharya Agnivesha Vol. II.
A critical Sanskrit edition with first ever Tibetan translation of the last 15 chapters of Sutrasthana. (Medicine). - Tattva-Samgraha Panjika of Acharya Shantaraksita and Kamashila:
Editing of both the Sanskrit and Tibetan versions of above texts. (Buddhist Logics) - Mrtyuvañcana of Acharya Vagishvarakirti:
A critical edition of Sanskrit of Acharya Vagishvarakirti along with Hindi and English. (Buddhist Sanskrit Literature) - Mahabodhi Patha-Krama of Acharya Tsongkhapa:
Hindi translation (First Part). (Philosophy) - Yuktishasthithikavrtti of Acharya Nagarjuna:
Restoration into Sanskrit with Hindi translation. (Philosophy) - Mahayana Samgraha of Acharya Asanga:
Restoration of first two chapters into Sanskrit and Hindi translation of whole text. (Philosophy) - Bodhipathapradipah Panjika of (Dipankara Shrijnana):
Restoration and translation. (Philosophy) - Astahrdyaam of Acharya Vågabhatta II Vol.:
A Succinct & Clear Meaning Tibetan commentary on Astahrdyaam of Acharya Vagabhatta with last 6 chapters of Sutrasthana into Tibetan with Sanskrit. (Medicine) - 6th Chapter of Madhyamakåvatåra of Acharya Candrakirti:
Hindi translation. (Philosophy) - Ashokavadana:
Hindi translation (Buddhist Sanskrit Literature) - Nagananda Natakam of Acharya Harshadeva:
Critical edition of both Sanskrit and Tibetan text. (Drama) - Haribhatta's Jatakamala:
Hindi translation. (Buddhist Sanskrit Literature) - Shighrabodha of Acharya Kashinath:
Critical editions with Sanskrit and Tibetan translations (Astrology) - Pramanasamuccaya with auto-commentary of Acharya Dignaga:
Restoration of first two chapters with Hindi translation of the verses. (Buddhist Logics) - Two chapters (II & III) of Subhashita-suvarnamala of Acharya Je Tsongkhapa:
Hindi translation. (Philosophy) - Vaidyajivanam of Lolimbaraja
(Tibetan translation) (Medicine)
Future Projects
- Bodhicharyavatara of Acharya Shantideva with Panjika: (Critical editions with Sanskrit and Tibetan)
contributes to the better health of the society and facilitate the students for practical course. - Shiksasamuccaya of Acharya Shantideva:
(Critical editions with Sanskrit and Tibetan) - Shrutbodha of Kalidasa:
(Critical editions with Sanskrit and Tibetan translation) - Astangahrdyam of Vagbhatta II Vol.:
(Critical edition of Sanskrit and Tibetan commentary) - Sutralamkara of Acharya Asanga:
(Critical edition with Hindi translation) - Arya Sandhinirmocana Sutra:
(Critical edition with Hindi translation) - Prajnadanda and Prajnashataka of Acharya Nagarjuna:
Critical edition, restoration and translation)